Le Magazine
À la Une
6 bonnes raisons de vous reconvertir : rédacteur technique
C'est un métier qui gagner à être connu : découvrez pourquoi devenir rédacteur technique Chaque semaine, des recruteurs nous contactent afin d’être mis en relation avec les meilleurs profils issus de notre formation en rédaction technique. Devenir rédacteur technique,...
Traductoscope : les événements de la traduction en 2024
Notre calendrier des temps forts et événements prévus pour les traducteurs en 2024 est en ligne C'est un rendez-vous désormais incontournable : la publication du Traductoscope. Edvenn vous a préparé un calendrier des principaux événements prévus cette année dans le...
Traduction | IA, TA… Quelles sont les compétences pour percer sur ce marché ?
Il y a quelques semaines, le Translating Europe Forum 2023 explorait un thème qui nous est cher : « Achieving excellence in translation » (Atteindre l’excellence en traduction). Le forum est terminé, mais les vidéos des différentes interventions sont disponibles sur...
5 conseils pour valoriser votre nouveau diplôme sur LinkedIn
L’obtention d’un nouveau diplôme ou d’une nouvelle certification est une étape importante pour votre carrière. Même si vous n’êtes pas prolifique sur les réseaux sociaux, c’est LE moment de sortir du mutisme ! Parce que vous avez travaillé dur pour y arriver. Parce...
Podcast : les dernières histoires
Podcast | Comment trouver ses premiers clients en tant que traductrice avec Claire Talgorn
Dans ce nouvel épisode de Translate — le podcast des traducteurs et des rédacteurs techniques — nous invitons Claire Talgorn, traductrice indépendante de l’anglais vers le français, correctrice et rédactrice de contenus....
Podcast | Une carrière en traduction médicale avec Nathalie Renevier
🎧 Écoutez Translate sur votre plateforme de podcasts favorite 👉 Apple Podcasts | Google Podcasts | Spotify Dans ce nouvel épisode de Translate — le podcast des traducteurs et des rédacteurs techniques — nous donnons la parole à Nathalie Renevier, spécialiste de la...
Podcast | Mission : traduction marketing avec Christophe Réthoré
La traduction marketing, une nouvelle aventure chaque jour ! Pour ce nouvel épisode du podcast Translate, nous avons échangé avec Christophe Réthoré sur son sujet de prédilection : la traduction marketing. Christophe Réthoré est traducteur spécialisé depuis plus de 20...
Podcast | Immersion dans le quotidien d’un rédacteur technique avec Laurence Pourelle
L’histoire d’une reconversion vers un métier qui gagne à être connu… Dans cet épisode, nous avons invité Laurence Pourelle pour échanger sur son parcours de reconversion exemplaire. Laurence a récemment changé de vie, ou du moins, de vie professionnelle pour devenir...
Tous les articles
Traductoscope : les événements de la traduction en 2024
Notre calendrier des temps forts et événements prévus pour les traducteurs en 2024 est en ligne C'est un rendez-vous...
Traduction | IA, TA… Quelles sont les compétences pour percer sur ce marché ?
Il y a quelques semaines, le Translating Europe Forum 2023 explorait un thème qui nous est cher : « Achieving...
5 conseils pour valoriser votre nouveau diplôme sur LinkedIn
L’obtention d’un nouveau diplôme ou d’une nouvelle certification est une étape importante pour votre carrière. Même si...
Comment gérer mon activité de traduction comme un véritable entrepreneur ?
Traduire, ce n’est pas seulement avoir une « plume » ou exceller dans son domaine de spécialisation. Pour la très...
Traduction : comment partir à l’abordage d’un marché premium ?
Discussion avec Chris Durban Cet article est extrait du Journal Traduire dans le monde de demain édité par Edvenn...
Traducteurs : 6 conseils pour tirer parti des événements professionnels
Les événements professionnels sont de superbes occasions de développer son réseau professionnel et d’amorcer de belles...
Traducteur : voie royale ou impasse ?
Le marché de la traduction est-il sur une trajectoire positive ? Voilà un sujet qui ne mettra pas tout le monde...
Traduire dans le monde demain, le journal #1
Journal, traduire dans le monde de demain C’est un fait. Le marché de la traduction croît d’environ 5 % par an. Et...
ChatGPT, LE nouvel outil révolutionnaire du monde de la traduction ?
Depuis quelques mois, l'intelligence artificielle cachée derrière ChatGPT (Generative Pretrained Transformer) défraie...
Dans la presse : « Traducteur, un métier d’équipe avec Claire Nottale »
Le journal Le Point s’est récemment penché sur le métier de traducteur. Cet article retrace le parcours de Claire...
Traduction financière : le boom des fintech françaises crée de nombreuses opportunités pour les traducteurs spécialisés
Vous hésitez à vous spécialiser en traduction financière ? Découvrez comment évoluent les fintech françaises en 2022....
Étude ELIS 2023 : les tendances du marché de la traduction
Portée par la Commission européenne, l’étude ELIS est une publication annuelle réalisée par plusieurs associations et...
Traductoscope : les événements de la traduction en 2023
Calendrier : les temps forts et événements prévus pour les traducteurs en 2023 Traducteurs, sortez vos agendas !...
Bien traduire : faut-il traquer les anglicismes ?
L’actu Les anglicismes se retrouvent, une nouvelle fois, dans le viseur de l’Académie française après la publication...
« Traduire, est-ce trahir ? », le podcast qui vous inspire
Dans cet épisode de podcast intitulé « Traduire, est-ce trahir ? », France Culture donne la parole à deux philosophes...
Translating Europe Forum 2022 : revivez les temps forts en vidéo
L'événement qui fédère et inspire les traducteurs européens de tous horizons s’est tenu en novembre dernier en...
5 innovations qui mettent le monde de la traduction en ébullition
On a fait notre sélection des cinq innovations qui nous ont le plus interpellés ces derniers temps et qui pourraient...
Traduction : on va vous faire aimer la post-édition !
C'était en live le 15 décembre 2022 mais en cliquant sur la vidéo ci-dessus, vous pourrez accéder au replay. Le thème...
Se former à la traduction médicale : le guide
Se former pour devenir expert en traduction médicale : opportunités, marché, métiers, formation… Les domaines...
Pourquoi le métier de rédacteur technique est-il si prisé actuellement ?
Nous avons inauguré notre nouvelle collection de formats courts en vidéo récemment avec un premier sujet autour de la...
Traducteurs indépendants : comment trouver de nouveaux clients ?
Le traducteur indépendant doit être sur tous les fronts. Au démarrage de son activité, être un excellent traducteur —...
Se former à la traduction technique : le guide
Le marché de la traduction technique, en bref Le marché de la traduction technique est à l’image de celui de la...
Se former à la traduction financière : le guide
Traduction financière : un marché en manque de traducteurs qualifiés Avec un poids de 1,3 milliard de dollars*, le...
Se former à la traduction juridique : le guide
Marché, opportunités, formation, profil... découvrez notre guide pour se former à la traduction juridique. Le marché...
Devenir traducteur spécialisé : la clé pour réussir ?
Les métiers de la traduction sont en pleine mutation, entre nouveaux besoins des entreprises et innovations...
Comment devenir traducteur ? – 6 étapes vers le métier de vos rêves
Tout le monde a un rêve. Ou peut-être un sueño. Ou peut-être que le vôtre est ein Traum. Ou a dream. Si vous adorez...
Traducteurs, comment fixer vos tarifs ?
Si vous êtes traducteur indépendant, vous vous posez certainement la question à chaque fois que vous êtes amené à...
Traducteur assermenté ou traducteur agréé ?
Que sont les traductions officielles et les traductions certifiées ? Quels sont les documents nécessitant une...
Devenir rédacteur technique : métier, salaire, formation
La rédaction technique : découvrons un métier qui a le vent en poupe et la meilleure manière d’y accéder....
S’inspirer avec Edvenn
Votre prochain métier commence ici
Formation à la traduction financière
Devenez traducteur et traduisez dans le domaine de la finance. Accédez à un marché prisé et premium.
Vous traduirez de nombreux textes dans le domaine de la communication financière : rapports d’activité, indicateurs RSE, prospectus, audits, business plan…
Formation à distance.
Formation à la rédaction technique
Formez-vous à un métier qui recrute ! Face à la pénurie de profils qualifiés en rédaction technique, optez pour une formation à distance. Notre taux d’insertion dans l’emploi pour cette formation est de 100 % (promotions 2021, 2022 et 2023 comprises).
Formation Anglais Technique Simplifié – ASD-STE100
Apprenez l’anglais de l’industrie !
Une formation à distance pour apprendre à rédiger de la documentation en anglais technique simplifié (normé selon la spécification internationale ASD-STE100) de façon claire et efficace, en utilisant un langage contrôlé.