Anatomie et physiologie pour le traducteur

Anatomie et physiologie pour le traducteur

Français / Anglais

Devenez traducteur médical

Cette formation présente en détail l’essentiel des notions et de la terminologie médicale dont vous avez besoin pour traduire dans les principaux domaines des sciences de la vie et rédiger dans un langage compréhensible pour les spécialistes.

Cette formation correspond au module 3 de la formation à la traduction médicale.

La formation est ancrée dans la pratique professionnelle avec des exercices concrets représentatifs du marché.

  • Un marché à fort potentiel
  • Des prestations de qualité élevées
  • Assurez-vous un chiffre d’affaires réguliers
  • Développez et fidélisez votre clientèle

Bénéficiez d'un accompagnement individualisé

Corrections et suivi individualisés par un traducteur professionnel.

Certificat de traducteur médical

Niveau 7 (Bac +5) inscrit au RNCP. Certification accessible en suivant l'intégralité des modules de la formation à la traduction médicale ou en VAE.

Témoignages clients

Le contenu des cours était très complet et à la fois accessible. Il m’a permis d’acquérir de bonnes bases de connaissance dans le domaine de l’anatomie, connaissances que j’ai déjà pu utiliser dans certains projets professionnels. J’ai également apprécié les quizz qui permettaient de mémoriser les éléments importants de chaque...

Hélène D. , le 10/01/2021

Hélène D.

Contenu de la formation

Afficher / masquer le détail
1

Anatomie et physiologie

Cellule
Génétique
Système nerveux
Système cardiovasculaire
Système immunitaire et lymphatique
Système respiratoire
Système digestif
Système urinaire
Système reproducteur
Système endocrinien
Système locomoteur (musculosquelettique)
Organes des sens

2

Bilan

Récapitulatif
Évaluation finale

Inscription / candidature

02 30 96 04 42 Par email

1 560 € TTC

Organismes financeurs
  • Agefice
  • CPF
  • FIF PL
  • 100 % distance
  • À partir de 8 h / semaine
  • 104 heures sur 13 semaines
  • Traducteurs, traductrices, professionnels de santé
État du recrutement : Ouvert

Chiffres clés

Taux d’insertion global : 85 %
Taux de satisfaction : 97,4 % (387 répondants)

Objectif de formation

Réaliser des prestations de traduction médicale adaptées aux réalités du marché et répondant aux exigences des professionnels.

Pédagogie utilisée

Apports théoriques appuyés par des études de cas
Exercices progressifs avec correction individualisée et détaillée

Langues

Formation à la traduction médicale de l'anglais vers le français
Langue d'enseignement : français

Objectifs pédagogiques

Mobiliser les ressources médicales sur les exercices de traduction
Trouver et valider les concepts et la terminologie médicale sur les exercices de traduction
Corriger et relire les traductions médicales

Conditions de réussite

Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le calendrier de formation

Niveau d'entrée et prérequis

Parfaite maîtrise des langues de travail
Maîtrise des logiciels de traitement de texte et tableur
Niveau II (Bac +3) ou équivalent

Modalités d'inscription

Entrée possible à tout moment de l'année
Admission sur dossier : CV, projet professionnel et test de traduction
Candidature à soumettre au minimum 1 mois avant la date de début souhaitée
Frais d'inscription : 20 €

Résultats attendus en termes de validation

Moyenne de 10 sur l'ensemble des composantes de la certification
Validation par bloc de compétences : oui

Modalités d'évaluation

Évaluation formative
Examen final

Modalités d'organisation

Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn

Domaine de formation

136g - Langues étrangères

Vous aimerez aussi :

Recommandée
Recommandée

Un projet ou une demande spécifique ?

Contactez-nous