Formation à la traduction de jeux vidéo
Formez-vous pour traduire des jeux vidéo
Le gaming est un domaine en forte croissance et la traduction de jeux vidéo est réservée aux spécialistes, gamers pour la plupart.
Domaine de spécialité porteur, loin des moteurs de traduction, le vidéoludique au sens large demande une parfaite maîtrise des univers et de la structure intrinsèque des contenus.
Formateur : Julien Buseyne
- Doctor of humanities
- Working on human-machine relationship and the technical system.
- Working on art and symbolism in modern medias.
- Teacher and counselor, putting human beings at the center of technology.
- Strong interest in video games, sea exploration, green transition, user experience and design.
- Also a profesional translator and cultural adaptation specialist.
Un marché à 138 milliard de dollars
Un accompagnement individualisé
Découvrir l'accompagnement
Certificat de traducteur de niveau 7 (Bac+5)
Accessible en VAE.
Une formation flexible 100% en ligne
Une pédagogie basée sur la pratique
Contenu de la formation
Contexte industriel
Marché
Besoin
Contexte
Métier
Matière première
Introduction
Éléments de communication
Signe et communication
La communication
Interprétation
Canaux et media
Médiation
Remédiation
Qu’est-ce qu’un jeu vidéo ?
Définition
Anatomie
Traduire un jeu vidéo
Introduction
Stratégie de traduction
Demandes et attentes
Le phénomène à transformer
Aspects professionnels
Contexte artistique
Dimension artistique du jeu
À chaque jeu son univers
Conventions artistiques
Performance
Compétences
Maîtrise de la langue
Informatique
Traduction
Bilan
Bilan final
Projet final
Voir plus loin
Chiffres clés
Taux de satisfaction : 91 % (250 répondants)
Taux d’obtention de la certification : 94 %
Taux d’insertion global : 84 %
*Données mises à jour le 20/01/2023
Objectif de formation
Réaliser des prestations de traduction de jeux vidéo de façon professionnelle
Pédagogie utilisée
Positionnement en début de formation et une évaluation par étapes
Apports théoriques appuyés par des études de cas et des mises en situation
Exercices progressifs
Bilans pédagogiques réguliers avec un formateur
Méthodes d’apprentissage centrées sur la pratique
Langues
Formation à la traduction de jeux vidéo de l'anglais vers le français
Langue d'enseignement : français
Objectifs pédagogiques
Mobiliser les ressources métier sur les exercices de traduction
Identifier et valider les concepts et la terminologie sur les exercices de traduction
Corriger et relire les traductions de jeux vidéo
Obtenir la certification de traducteur inscrite au RNCP
Conditions de réussite
Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le calendrier de formation
Niveau d'entrée et prérequis
Parfaite maîtrise des langues de travail
Maîtrise des logiciels de traitement de texte et tableur
Niveau 6 (Bac +3) ou équivalent
2 ans d'expérience professionnelle (traduction ou gaming)
Modalités d'inscription
Entrée possible à tout moment de l'année
Admission sur dossier : CV, projet professionnel et test de traduction
Candidature à soumettre au minimum 1 mois avant la date de début souhaitée
Frais d'inscription : 85 €
Cette formation est accessible module par module, contactez-nous pour plus d'informations à ce sujet
Résultats attendus en termes de validation
Moyenne de 10 sur l'ensemble des composantes de la certification
Validation par bloc de compétences : oui
Équivalence : diplôme de traduction
Passerelles : non
Suite du parcours et débouchés : métier de traducteur
Modalités d'évaluation
Évaluation formative
Examen final
Modalités d'organisation
Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn
Domaine de formation
136g - Langues étrangères