Formation à la traduction des contrats

Formation à la traduction des contrats

Français / Anglais

En suivant cette formation vous serez en mesure de traduire de contrats de vente, de location, de licence, de travail et de traduire des statuts de société.

La traduction de contrats est le plus gros marché de la traduction juridique.

Cette formation est le quatrième module de la formation à la traduction juridique certifiante.

Devenez traducteur juridique certifié

En suivant la formation à la traduction juridique, vous serez en mesure de :

  • Vous positionner sur un marché à fort potentiel
  • Proposer des prestations à forte valeur ajoutée
  • Augmenter vos revenus
  • Fidéliser votre clientèle

Bénéficiez d'un accompagnement individualisé

Tout au long de votre formation, un professionnel métier dédié est à votre disposition pour répondre à vos questions et vous préparer concrètement à répondre au marché et maîtriser les exigences du métier.

Certificat de traducteur juridique

Niveau 7 (Bac +5) inscrit au RNCP.
Certification accessible en suivant l'intégralité des modules de la formation à la traduction juridique ou en VAE.

Contenu de la formation

Afficher / masquer le détail
1

Introduction générale

Préalables
Respect des conventions de rédaction
Question de la littéralité et des ressources
Fonction de la traduction

2

Le contrat de vente

Introduction
L’anglais des contrats
Offer and Acceptance
Consideration
Obligations des parties
Conditions
Termination
Indemnification
Miscellaneous

3

Le contrat de location

Lease agreement
Différence entre rental / lease agreement
Étude de cas
Rappels

4

Le contrat de travail

Définition
Employement Rights of the Disabled
Sexual Harassment
Firing
Rappels

5

Le contrat de licence

Définition
Terminologie applicable
Rappels

6

Les statuts de société

Présentation
Charter / Articles of incorporation / Bylaws
Traduction en français des concepts
Particularités
Études de cas

Demande d'infos

02 30 96 04 42 Par email

1 920 € TTC

Organismes financeurs
  • Agefice
  • CPF
  • FIF PL
  • 100 % distance
  • 128 heures sur 16 semaines
  • Tout public, traducteurs et traductrices
État du recrutement : Ouvert

Chiffres clés

Taux de réussite : 82 %.

Objectif de formation

Réaliser des prestations de traduction de contrats de façon professionnelle

Pédagogie utilisée

Apports théoriques appuyés par des études de cas
Exercices progressifs avec correction individualisée et détaillée

Langues

Formation à la traduction juridique de l'anglais vers le français
Langue d'enseignement : français

Objectifs pédagogiques

Mobiliser les ressources juridiques sur les exercices de traduction
Trouver et valider les concepts et la terminologie juridiques sur les exercices de traduction

Conditions de réussite

Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le calendrier de formation

Niveau d'entrée et prérequis

Être traducteur ou traductrice professionnel(le) ou êtres juriste.

Modalités d'inscription

Entrée possible à tout moment de l'année
Admission sur dossier
Candidature à soumettre au minimum 1 mois avant la date de début souhaitée
Frais d'inscription : 20 €

Résultats attendus en termes de validation

Moyenne de 10 sur l'ensemble des composantes de la certification

Modalités d'évaluation

Évaluation formative
Examen final

Modalités d'organisation

Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Un professionnel métier dédié est à votre disposition par mail et par téléphone pour vous accompagner

Domaine de formation

136g - Langues étrangères

Vous aimerez aussi :

Recommandée
Recommandée

Un projet ou une demande spécifique ?

Contactez-nous