Formation memoQ translator pro
Gagnez en qualité et productivité
En suivant cette formation, vous serez en mesure de :
- Afficher les statistiques pour faire vos devis
- Créer des projets de traduction
- Traduire à l’aide de mémoires de traduction
- Assurer la cohérence terminologique
- Alimenter vos mémoires et vos glossaires
- Valider vos traduction
Version du logiciel : 8.6
Bénéficiez d'un accompagnement individualisé
Soyez opérationnel immédiatement
Témoignages clients



Contenu de la formation
Présentation
Fonctions principales
Notion de "projet"
Organisation des répertoires
Traduire un document
Ouvrir un document
Ajouter une mémoire de traduction
Traduire le document
Livrer la traduction
Créer une mémoire de traduction
Créer
Paramétrer
Visualiser
Importer et exporter
Créer un projet de traduction
Créer et paramétrer un projet
Ajouter des documents, une mémoire
Statistiques
Traduire et alimenter la mémoire
Traduire un package
Ouvrir un package
Traduire les documents
Mettre à jour la mémoire
Renvoyer le package
Traduire un package en ligne
Fonctionnalités en cours de traduction
Insérer des commentaires
Gérer les balises
Gérer et utiliser la terminologie
Paramétrer le correcteur orthographique
Paramétrer et utiliser le QA Checker
Paramétrer et utiliser Web-Search
Utiliser Longest substring concordance (LSC)
Aligner des documents
Aperçu des Livedocs
Créer un Livedoc et importer des fichiers
Aligner / dissocier des segments
Utiliser le Livedoc
Alimenter la mémoire de traduction
Cas pratique
Cas pratique
Bilan
Chiffres clés
Taux de satisfaction : 91 % (250 répondants)
*Donnée mise à jour le 20/01/2023
Pédagogie utilisée
Apports théoriques appuyés par des études de cas et des mises en situation
Exercices progressifs
Méthodes d’apprentissage centrées sur la pratique
Objectifs pédagogiques
Découvrir l'environnement d'un outil de traduction
Créer un projet de traduction et préparer les documents à traduire
Traduire des documents de différents formats à l'aide d'une mémoire de traduction
Utiliser une base terminologique au cours de la traduction
Préparer le fichier traduit pour livraison
Objectif de formation
Réaliser des prestations de traduction de façon professionnelle avec memoQ.
Langues d'enseignement
Formation dispensée en français.
Résultats attendus en termes de validation
80 % de réussite au quizz.
Conditions de réussite
Suivre l'intégralité des contenus pédagogiques
Réaliser les exercices demandés
Respecter le rythme et le calendrier de formation
Niveau d'entrée et prérequis
Être équipé d'un ordinateur sous Windows.
Modalités d'inscription
Inscription libre à tout moment de l'année
Frais d'inscription : 20 €
Modalités d'évaluation
Quizz
Modalités d'organisation
Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn
Domaine de formation
136g - Langues étrangères