Traduction juridique - Définition et langue du droit

Traduction juridique – Définition et langue du droit

Après un cours sur les aspects de la traduction juridique et les exigences de la langue juridique, vous travaillerez sur le discours juridique et la terminologie applicable. En fin de formation, vous aurez une présentation des types de documents juridiques nécessitant une traduction.

Devenez traducteur juridique certifié

En suivant la formation à la traduction juridique, vous serez en mesure de :

  • Vous positionner sur un marché à fort potentiel
  • Proposer des prestations à forte valeur ajoutée
  • Augmenter vos revenus
  • Fidéliser votre clientèle

Bénéficiez d'un accompagnement individualisé

Corrections et suivi individualisés par un traducteur professionnel.

Un correcteur pour vous guider

Chacun de vos exercices pratiques fait l’object d’une correction individualisée et détaillée.

Contenu de la formation

Afficher / masquer le détail
1

Définition et langue du droit

Aspects de la traduction juridique
Caractère contraignant du droit
Discours juridique
Terminologie technique
Les textes juridiques à traduire

Inscription / candidature

02 30 96 04 42 Par email

455 € TTC

Organismes financeurs
  • Agefice
  • CPF
  • FIF PL
  • 100 % à distance
  • 30 h sur 4 semaines
  • Traducteurs, traductrices, juristes
État du recrutement : Ouvert

Chiffres clés

Taux de réussite : 95 %.

Objectif de formation

Découvrir la langue du droit et le discours juridique.

Pédagogie utilisée

Apports théoriques appuyés par des études de cas
Exercices progressifs avec correction individualisée et détaillée

Langues

Formation à la traduction juridique de l'anglais vers le français
Langue d'enseignement : français

Objectifs pédagogiques

Mobiliser les ressources juridiques sur les exercices de traduction
Trouver et valider les concepts et la terminologie juridique sur les exercices de traduction
Corriger et relire les traductions juridiques

Conditions de réussite

Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le calendrier de formation

Niveau d'entrée et prérequis

Parfaite maîtrise des langues de travail

Modalités d'inscription

Entrée possible à tout moment de l'année

Résultats attendus en termes de validation

Note de 10

Modalités d'évaluation

Évaluation formative

Modalités d'organisation

Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn

Domaine de formation

136g - Langues étrangères

Vous aimerez aussi :

Recommandée
Recommandée
Recommandée

Un projet ou une demande spécifique ?

Contactez-nous