Traduire les maladies du système respiratoire

Traduire les maladies du système respiratoire

Français / Anglais / Espagnol

En suivant cette formation, vous serez en mesure de traduire des documents sur les maladies du système respiratoire.
Après une première partie sur l’anatomie et la physiologie, vous aborderez 10 maladies différentes du système respiratoire.

Devenez traducteur médical certifié

En vous spécialisant en traduction médicale, vous serez en mesure de vous positionner sur un marché à fort potentiel et d’augmenter vos revenus en proposant des prestations à forte valeur ajoutée.

Les sciences de la vie sont un enjeu majeur des années à venir et les professionnels formés sont peu nombreux.

Pérennisez votre activité en vous spécialisant en sciences de la vie.

En savoir plus sur le marché des sciences de la vie.

Bénéficiez d'un accompagnement individualisé

Corrections et suivi individualisés par un traducteur professionnel.

Un correcteur pour vous guider

Chacun de vos exercices pratiques fait l’object d’une correction individualisée et détaillée.

Contenu de la formation

Afficher / masquer le détail
1

Anatomie et physiologie

Système respiratoire

2

Pathologie du système respiratoire

Rhume
Bronchite aiguë
Asthme
Grippe
Bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO)
Pneumonie
Coqueluche
Syndrome d'apnée du sommeil (SAS)
Bronchiolite du nourrisson
Cancer du poumon

3

Bilan

Quizz

Inscription / candidature

02 30 96 04 42 Par email

175 € TTC

Organismes financeurs
  • Agefice
  • CPF
  • FIF PL
  • 100 % distance
  • 8 heures sur 1 semaine
  • Traducteurs, traductrices, professionnels de santé
État du recrutement : Ouvert

Chiffres clés

Taux de réussite au quizz : 90 %

Objectif de formation

Réaliser des prestations de traduction médicale adaptées aux réalités du marché et répondant aux exigences des professionnels.

Objectifs pédagogiques

Apports théoriques illustrés d'exemples
Quizz de validation

Langues

Formation à la traduction médicale de l'anglais vers le français
Langue d'enseignement : français

Objectifs pédagogiques

Mobiliser les ressources médicales sur les exercices de traduction
Trouver et valider les concepts et la terminologie médicales sur les exercices de traduction

Conditions de réussite

Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le calendrier de formation

Niveau d'entrée et prérequis

Parfaite maîtrise des langues de travail

Modalités d'inscription

Entrée possible à tout moment de l'année

Résultats attendus en termes de validation

80 % de réussite au quizz.

Modalités d'évaluation

Quizz

Modalités d'organisation

Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn

Domaine de formation

136g - Langues étrangères

Vous aimerez aussi :

Recommandée
Recommandée
Formation SDL Trados Studio
En savoir plus

Formation SDL Trados Studio

8 h
CPF

Traduisez plus vite et plus intelligemment dans un environnement de traduction complet. Modifiez, révisez et gérez vos projets de traduction.
Gagnez en productivité !

Un projet ou une demande spécifique ?

Contactez-nous