Formation à la traduction juridique

Formation à la traduction juridique

Français / Anglais

Devenez traducteur juridique

Grâce à cette formation, vous apprendrez les notions indispensables pour traduire de manière professionnelle dans le domaine visé. La formation comprend des cours théoriques, des exercices concrets représentatifs du marché ciblé et des contenus de très haute qualité délivrés par des formateurs expérimentés. Parlez-en avec nos anciens stagiaires, ils sont nos meilleurs ambassadeurs !

Un accompagnement personnalisé

Un traducteur professionnel vous accompagne pas à pas pour progresser dans le domaine visé.
Découvrir l'accompagnement

Un titre d'établissement

Décrochez le titre de Traducteur juridique délivré par Edvenn

Une formation 100 % en ligne

Démarrez votre formation quand vous le souhaitez ! Disponible à temps partiel ? Pas de problème, étudiez à votre rythme.

Une pédagogie basée sur la pratique

Durant la formation, vous réaliserez de nombreuses traductions dans le domaine visé et progresserez grâce aux corrections de vos exercices commentées par des traducteurs expérimentés.

Témoignages clients

Celebrating my recent Level-7 Diploma in EN>FR Legal Translation (registered with the RNCP)! My gratitude to my mentor, who has played an instrumental role in my personal and professional development, guiding, advising and supporting me over a long period of time. He is among the most talented and knowledgeable...

Gladys A. , le 16/02/2023

Gladys A.
Formation en traduction juridique de qualité supérieure : contenu très intéressant et poussé, vrai accompagnement personnalisé et format d’apprentissage à distance adapté. J’ai beaucoup appris avec Edvenn, je suis ravie de la formation et je vous dis Merci !...

Marine T. , le 05/12/2022

Marine T.
Une vision exhaustive du sujet, des connaissances techniques, amélioration pratique, plus de clarté concernant les ressources disponibles et leur pertinence.

Hannah H. , le 06/12/2021

Hannah H.
Des bases solides en méthodologie et en documentation juridique.

Thomas J. , le 30/08/2021

Thomas J.
Les bases du juridique, la confirmation que c’est la spécialisation qui me convient.

Lise C. , le 29/06/2021

Lise C.

Contenu de la formation

Afficher / masquer le détail
1

Introduction générale

Définition et langue du droit
Les familles de droit
Méthodologie de la traduction juridique
La documentation juridique

2

Traduire les concepts clés du droit des pays de Common Law

Concepts clés dans les principales branches de droit (civil, pénal, commercial, etc.)
Commow Law / Equity
Les professions juridiques
Les juridictions

3

Traduire les décisions de justice

Les termes de la procédure civile
Les termes de la procédure pénale
Structure et forme des décisions de justice
Affidavits

4

Traduire les contrats

Contrats de vente
Contrats de location
Contrats de travail
Contrats de licence
Statuts de société

5

Traduire les actes notariés

Actes relatifs aux successions
Testaments
Actes de vente

6

Bilan

Bilan général
Validation de la formation

Activités visées :

  • Traduction de documents
  • Relecture et contrôle qualité
  • Post-édition
  • Terminologie et élaboration de bases de données multilingues

Un contenu à haute valeur ajoutée pour devenir expert :

Tout au long de cette formation, vous apprendrez à réaliser des traductions de façon professionnelle. Vous passerez en revue toutes les notions nécessaires au moyen de cours théoriques, d’analyses de textes, de lectures ou encore d’exercices corrigés. Durant ce processus, vous serez accompagné et formé par des professionnels évoluant depuis de nombreuses années sur le marché visé.

Inscription / candidature

02 30 96 04 42 Par email

4 800 € TTC

Organismes financeurs
  • Pole emploi
  • Transitions Pro
  • 100 % distance
  • À partir de 8 h / semaine
  • 400 heures sur 50 semaines
  • Tout public, traducteurs et traductrices
État du recrutement : Ouvert

Chiffres clés

Taux de satisfaction : 91 % (250 répondants)
Taux d’obtention de la certification : 94 %
Taux d’insertion global : 95 %
*Données mises à jour le 20/01/2023

Objectifs pédagogiques

Mettre en oeuvre le processus de traduction lors des exercices de traduction
Mobiliser les ressources documentaires sur les exercices de traduction
Trouver et valider la terminologie sur les exercices de traduction
Maîtriser les types et techniques de traduction sur les exercices les traductions
Corriger et relire les traductions
Obtenir le Titre de Traducteur juridique délivré par Edvenn

Pédagogie

Positionnement en début de formation et une évaluation par étapes
Apports théoriques appuyés par des études de cas et des mises en situation
Exercices progressifs
Bilans pédagogiques réguliers avec un formateur
Méthodes d’apprentissage centrées sur la pratique

Langues d'enseignement

Formation à la traduction de l'anglais vers le français, dispensée en français

Objectif de formation

Réaliser des prestations de traduction de façon professionnelle.

Conditions de réussite

Suivre l'intégralité des contenus pédagogiques
Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le rythme et le calendrier de formation

Niveau d'entrée et prérequis

Parfaite maîtrise des langues de travail (français et anglais)
Maîtrise des logiciels de traitement de texte et tableur
Niveau 3 (Bac +2) ou équivalent
2 ans d'expérience professionnelle en tant que traducteur.

Modalités d'inscription

Entrée possible à tout moment de l'année
Admission sur dossier : CV, projet professionnel et test de traduction
Candidature à soumettre au minimum 1 mois avant la date de début souhaitée
Frais d'inscription : 85 €
Cette formation est accessible module par module, contactez-nous pour plus d'informations à ce sujet

Résultats attendus en termes de validation

Moyenne de 10 sur l'ensemble des composantes de la certification
Validation par bloc de compétences : oui
Équivalence : diplôme de traduction
Passerelles : non
Suite du parcours et débouchés : métier de traducteur

Modalités d'évaluation

Évaluation formative
Examen final

Modalités d'organisation

Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn

Domaine de formation

136g - Langues étrangères

Vous aimerez aussi :

Recommandée
Recommandée
Recommandée

Un projet ou une demande spécifique ?

Contactez-nous