Formation à la traduction médicale

Formation à la traduction médicale

Français / Anglais

Devenez traducteur médical

Grâce à cette formation, vous apprendrez les notions indispensables pour traduire de manière professionnelle dans le domaine des sciences de la vie. La formation comprend des cours théoriques, des exercices concrets représentatifs du marché ciblé et des contenus de très haute qualité délivrés par des formateurs expérimentés. Parlez-en avec nos anciens stagiaires, ils sont nos meilleurs ambassadeurs !

Un accompagnement personnalisé

Un traducteur professionnel vous accompagne pas à pas pour progresser dans le domaine visé.
Découvrir l'accompagnement

Un titre d'établissement

Décrochez le titre de Traducteur médical délivré par Edvenn. Cette formation est accessible en VAE.

Une formation 100 % en ligne

Démarrez votre formation quand vous le souhaitez ! Disponible à temps partiel ? Pas de problème, étudiez à votre rythme.

Une pédagogie basée sur la pratique

Durant la formation, vous réaliserez de nombreuses traductions dans le domaine visé et progresserez grâce aux corrections de vos exercices commentées par des traducteurs expérimentés.

Témoignages clients

Carl M. , le 11/07/2023

Carl M.
Des connaissances solides et très intéressantes, une meilleure compréhension...

Hélène D. , le 30/12/2021

Hélène D.
Une approche assez exhaustive du métier de traducteur médical.

Laure H. , le 30/11/2021

Laure H.
La formation m’a permis d’acquérir des connaissances solides sur lesquelles me baser pour la suite, étant donné que mes connaissances médicales étaient très sommaires. J’ai acquis une certaine confiance dans mes capacités également grâce aux retours de la formatrice, qui m’ont permis de cerner mes erreurs et d’améliorer mes traductions.

Madeline V. , le 16/11/2021

Madeline V.
Elle m’a enrichi mon vocabulaire dans le domaine médical.

Meriem K. , le 16/09/2021

Meriem K.

Contenu de la formation

Afficher / masquer le détail
1

Introduction : la traduction aujourd’hui

Présentation générale
Le rôle du traducteur dans le processus de traduction

2

Les compétences du traducteur

Les pré-requis indispensables : compétences linguistiques, culturelles et interculturelles
Les compétences professionnelles indispensables

3

Préparer la traduction

Analytiques et stratégiques
Thématiques

4

Mettre en oeuvre la traduction

Techniques de traduction
Contraintes
Traduction automatique et post-édition

5

Contrôler la qualité de la traduction

Auto-contrôles du traducteur
Révision
Post-édition

6

Mettre en pratique ses compétences

Dans le domaine médical :
- Traduire sur l'anatomie et la physiologie
- Traduire sur les pathologies
- Traduire en pharmacologie
- Traduire sur les médecines complémentaires

7

Connaître et maîtriser les pratiques professionnelles

Relation clients
Relation autres intervenants
La profession
Gérer son activité

8

Bilan

Projet final
Voir plus loin

Activités visées :

  • Traduction de documents
  • Relecture et contrôle qualité
  • Post-édition
  • Terminologie et élaboration de bases de données multilingues

Un contenu à haute valeur ajoutée pour devenir expert :

Tout au long de cette formation, vous apprendrez à réaliser des traductions de façon professionnelle. Vous passerez en revue toutes les notions nécessaires au moyen de cours théoriques, d’analyses de textes, de lectures ou encore d’exercices corrigés. Durant ce processus, vous serez accompagné et formé par des professionnels évoluant depuis de nombreuses années sur le marché visé.

Inscription / candidature

02 30 96 04 42 Par email

4 800 € TTC

Organismes financeurs
  • Pole emploi
  • Transitions Pro
  • 100 % distance
  • À partir de 8 h / semaine
  • 400 heures sur 50 semaines
  • Tout public, traducteurs et traductrices
État du recrutement : Ouvert

Chiffres clés

Taux de satisfaction : 91 % (250 répondants)
Taux d’obtention de la certification : 94 %
Taux d’insertion global : 95 %
*Données mises à jour le 20/01/2023

Objectifs pédagogiques

Mettre en oeuvre le processus de traduction lors des exercices de traduction
Mobiliser les ressources documentaires sur les exercices de traduction
Trouver et valider la terminologie sur les exercices de traduction
Maîtriser les types et techniques de traduction sur les exercices les traductions
Corriger et relire les traductions

Pédagogie

Positionnement en début de formation et une évaluation par étapes
Apports théoriques appuyés par des études de cas et des mises en situation
Exercices progressifs
Bilans pédagogiques réguliers avec un formateur
Méthodes d’apprentissage centrées sur la pratique

Langues d'enseignement

Formation à la traduction de l'anglais vers le français, dispensée en français

Objectif de formation

Réaliser des prestations de traduction de façon professionnelle.

Conditions de réussite

Suivre l'intégralité des contenus pédagogiques
Réaliser les exercices demandés
Prendre en compte les corrections et recommandations du formateur
Respecter le rythme et le calendrier de formation

Niveau d'entrée et prérequis

Parfaite maîtrise des langues de travail (français et anglais)
Maîtrise des logiciels de traitement de texte et tableur
Niveau 3 (Bac +2) ou équivalent
2 ans d'expérience professionnelle en tant que traducteur.

Modalités d'inscription

Entrée possible à tout moment de l'année
Admission sur dossier : CV, projet professionnel et test de traduction
Candidature à soumettre au minimum 1 mois avant la date de début souhaitée
Frais d'inscription : 85 €
Cette formation est accessible module par module, contactez-nous pour plus d'informations à ce sujet

Résultats attendus en termes de validation

Moyenne de 10 sur l'ensemble des composantes de la certification
Validation par bloc de compétences : oui
Équivalence : diplôme de traduction
Passerelles : non
Suite du parcours et débouchés : métier de traducteur

Modalités d'évaluation

Évaluation formative
Examen final

Modalités d'organisation

Formation dispensée à distance via une plateforme de cours en ligne
Pour les questions relatives à l’accueil des personnes en situation de handicap, contactez le référent handicap Edvenn

Domaine de formation

136g - Langues étrangères

Vous aimerez aussi :

Recommandée
Formation certifiante 🎓
Recommandée

Un projet ou une demande spécifique ?

Contactez-nous